Прошедшая форма глаголов в корейском языке. Глаголы 동사

Теперь нам предстоит рассмотреть одну из наиболее трудных тем в корейском языке, без изучения которой вы не сможете общаться по-корейски даже на элементарном уровне. Речь идет об основах глаголов.

Следует в начале сказать, что в корейском языке нет прилагательных. Есть два типа глаголов – действия и состояния. Глаголы действия представляют собой то, что мы подразумеваем под понятием "глагол" в русском языке. Глаголы состояния используются вместо прилагательных, но грамматически они ведут себя так же, как и глаголы действия, то есть изменяются по стилям вежливости, временам и т. д.

Единственное существенное отличие их от глаголов действия заключается в том, что описательные глаголы не образуют причастий. Вместо них используется так называемая определительная форма, которая совпадает с причастием прошедшего времени у глаголов действия.

Например:

날씨가 좋습니다 . Нальссига чоссымнида. Погода хорошая.

좋은 날씨 . Чоын нальсси. Хорошая погода.

그 사람은 나쁩니다 . Кы сарамын наппымнида. Этот человек плохой.

나쁜 사람 . Наппын сарам . Плохой человек

Теперь перейдем собственно к основам глаголов . Их в корейском языке три. Разные основы используется для образования разных грамматических конструкций.

Первая основа образуется отбрасыванием окончания –다 (та/да). Например, у глагола 먹다 (мокта) первая основа будет 먹 (мок), у глагола 가다 (када) первая основа будет 가 (ка).

Третья основа также образуется очень просто – заменой окончания –다 (та/да) на –지 (чи/джи). Например, 먹다 (мокта) – 먹지 (мокчи), 가다 (када) – 가지 (каджи).

Основную сложность представляет образование второй основы . Ее образование зависит от того, какая гласная находится в корне слова. Если это 아 (а) или 오 (о), то к корню глагола следует прибавить 아 (а), например: 받다 (патта) "получать" – 받아 (пада), 좁다 "быть узким" – 좁아 (чоба). В остальных случаях к корню прибавляется гласная 어 (о): 믿다 (митта) "верить" – 믿어 (мидо), 읽다 (икта) "читать" – 읽어 (ильго), 울다 (ульда) "плакать" – 울어 (уро). Наконец, по особенному изменяется во второй основе глагол 하다 (хада) "делать". В письменном языке он приобретает форму 하여 (хаё), а в разговорной речи обычно употребляется форма 해 (хэ). Глаголы, оканчивающиеся на 내다 образуют 2 основу также, как и первую, то есть простым отбрасыванием окончания –다 (та/да): 보내다 (понэда) "посылать" – 보내 (понэ)

Все это не так уж сложно запомнить. Однако существует ряд исключений из вышеперечисленных правил. Во первых, если корень глагола оканчивается на гласную, то обычно (но не всегда!) происходит ее слияние с последующей гласной, то есть 아 (а) или 어 (о).

  1. Если корень оканчивается на 아 (а), то она сливается со следующей 아 (а). То есть 아 + 아 = 아 , например: 가다 (када) "идти" – 가 (ка), 자다 (чада) "спать" – 자 (ча).
  2. Если корень оканчивается на 오 (о), то этот звук в разговорной речи сливается с последующим 아 (а) в дифтонг 와 (ва): 오다 (ода) "приходить" – 와 (ва), 보다 (пода) "смотреть" – 봐 (пва). Но в письменном языке такого слияния не происходит. Исключением является глагол 오다 (ода), который во второй основе и в письменном и в устном языке имеет одну и ту же форму 와 (ва).
  3. 우 (у) + 어 (о) дает при слиянии 워 (во): 주다 (чуда) "давать" – 줘 (чво). Это тоже характерно скорее для разговорного языка, в письменном лучше употребить полную форму 주어 (чуо).
  4. 이 (и) + 어 (ŏ) сливается в 여 (ё): 기다리다 (кидарида) "ждать" – 기다려 (кидарё), 마시다 (масида) "пить" – 마셔 (масё). Это характерно прежде всего для многосложных слов, но иногда, особенно в разговорной речи, такое правило действует и для двухслогов: 치다 (чхида) "бить" – 쳐 (чхё).
  5. 으 (ы) + 어 (о) сливается в звук 어 (о): 크다 (кхыда) "быть большим" – 커 (кхо), 쓰다 (ссыда) "писать" – 써 (ссо).

Существует также ряд глаголов, образующих вторую основу по особым правилам .

1 группа

Это глаголы, корень которых заканчивается на ㅂ (п). В современном языке они образуют 2 основу одинаково: ㅂ (п) сливается с последующей гласной в звук 워 (во) или 와 (ва):

반갑다 (пангапта) – 반가워 (пангаво) "быть радостным",

고맙다 (комапта) – 고마워 (комаво) "быть благодарным",

돕다 (топта) – 도와 (това) "помогать",

곱다 (копта) – 고와 (кова) "быть красивым".

Исключениями являются следующие глаголы:

넓다 "широкий",

좁다 "узкий",

입다 "надевать",

집다 "брать",

업다 "носить на спине",

씹다 "жевать",

뽑다 "выдергивать",

잡다 "хватать".

2 группа

Глаголы, корень которых заканчивается на ㄷ (т). При образовании 2 основы конечный ㄷ изменяется на ㄹ :

걷다 (котта) – 걸어 (коро) "идти пешком",

묻다 (мутта) – 물어 (муро) "спрашивать",

듣다 (тытта) – 들어 (тыро) "слышать, слушать",

싣다 (ситта) – 실어 (сиро) "грузить".

(в некторые моменты своего свободного времени)На этом сайте я решил ориентироваться на современные тенденции зарубежного корееведенья и лингвистики. Для простоты понимания как можно большего количества людей я использую систему русской транскрипции корейского языка, разработанную в 1960-е годы Л. Р. Концевичем на основе системы транскрипции А. А. Холодовича. Так же я использую материалы Центра изучения корейского языка и культуры при университете Корё и ряд других материалов зарубежных авторов.Любая критика и комментарии только приветствуются!
Современные тенденции зарубежного корееведенья и лингвистики отличаются от российского корееведенья которое традицинно ориентируется на советскую научную школу.Существенные различия между двумя школами корееведенья выражены например в подходе к рассмотрению категории глагола.
В иностранной традиции существуют:
-глагольные слова.
-глаголы действия (action verb)
-дескриптивные глаголы (descriptive verbs)
(descriptive-описательный или изобразительный)
Тогда как советские и их наследники российские корееведы традиционно, выделяют внутри класса предикативов(именной части составного сказуемого) аналогичные подклассы слов, и именуют их прилагательными и глаголами.
При написании этой темы использовались лекции преподавателя -исследователя Центра изучения корейского языка и культуры при университете Корё Пак Ёнъсу и учебные материалы созданные и изданные в этом центре для удобства изучения корейского языка иностранцами.
Глаголы в корейском языке делятся на описательные, которые обозначают качество предмета, то есть по смыслу соответствуют русскому прилагательному и глаголы действия- глаголы в обычном понимании этого слова(идти, делать, говорить).Корейские глаголы не изменяются по лицам (как в русском языке: я иду, ты идёшь, он идёт), и числам, но изменяются по степеням вежливости. Все корейские глаголы действия или описательные глаголы имеют в словарной форме стандартное окончание -다-та.
Многие глаголы образуются соединением существительного с глаголом 하다(делать):
Например:

생각-(сэнъгак) -생각하다 (сэнъгак) мысль - думать

시작(сиджак) -시작하다 (сиджакхада) начало - начинать

Существует три основы корейских глаголов для образования различных грамматических форм.

Первая основа глагола.

Чтобы образовать первую основу корейского глагола, надо отбросить окончание다 от корня глагола. То есть 1-й основой глагола 마시다 (масида) будет 마시-(маси),
먹다(мокта) - 먹어(мŏгŏ),
배우다(пэуда) - 배우 (пэу),
적다(чокта) - 적(чŏк),
알다(альда) - 알(ар)
가다(када) -가(ка) идти
주다(чуда)-주(чу) давать
받다(патта) -받(пат) получать

Третья основа

3 основа глагола используется достаточно редко.

Она образуется достаточно просто: отбрасываем окончание 다 и заменяем его на 지:

Пример:
가다(када)-가지(каджи)

믿다(митта)-믿지(миччи)

만들다(мандыльда)-만들지(мандыльджи)

마시다(масида) - 마시지(масиджи)

먹다(мŏкта) - 먹지(мŏкчи)

배우다(пэуда) - 배우지(пэуджи)
적다(чокта) - 적지(чокчи)

알다(альда) - 알지(альджи)

2основа глагола
Наиболее сложно образовать вторую основу.
При образовании 2 основы корейского глагола надо учитывать
какая согласная или гласная стоит в основе глагола и какая буква стоит в подслоге основы глагола.

учитывать натурофилософский принцип корейского языка деление гласных как на음성모음-тёмные гласные и 양성모음светлые гласные

простые гласные:

아светлая
야светлая
요светлая
오светлая
어 тёмная
여тёмная
우тёмная
유тёмная
으нейтральная
이 нейтральная
Затем сложные гласные.
Сложные гласные образуются из простых гласных по следующим принципам:

아+이 = 애 светлая

야+이 = 얘светлая

오+이 = 외 светлая

오+아 = 와 светлая

오+애 = 왜 светлая

어+이 = 에 тёмная

여+이=예тёмная

우 + 어 = 워 тёмная

우 + 에 = 웨 тёмная

우+이= 위 тёмная

으+이= 의 нейтральная

1-Когда в корне глагола есть светлая гласная 아 а после неё в подслоге стоит согласные то окончание во 2 основе будет 아 (아+아 = 아).

가다(када)-가(ка)

사다(сада)-사(са)

자다(чада)-자(ча)

좁다(чопта)-좁아(чоба)

좋다-좋아(чоа)

받다(патта)-받아 (пада)

알다(альда)-알아ара

놀다(нольда)-놀아(нора)

팔다(пхальда)-팔아(пхара)

살다(сальда)-살아(сара)

2-Когда в корне глагола есть светлая гласная오 а в подслоге нет согласной то в разговорном языке오сливается с아и превращается в 와 (오+아 = 와)
но при письме такого слияния не происходит.
глагол 오다который и в разговорной речи и при письме во второй основе превращается в와.

보다(пода)- 보아 (поа- при письме) 봐(пва- в разговорной речи)

오다(ода)-와(ва)

3-Когда в корне глагола есть светлая гласная 우 а в подслоге нет согласной то при слиянии с тёмной 어, светлая 우в разговорном языке превращается в тёмную гласную워(우+어=워):

배우다(пэуда)-배워(пэво)

주다(чуда)-줘(чво)
주다(чуда)-주어(чуо- при письме)-줘(чво-в устной речи)

4-Когда в корне глагола есть тёмная гласная 어, а в подслоге нет согласной то в этом случае 어+어=어

서다(сŏда)-서(сŏ)

5-Когда в корне глагола есть тёмная어, тёмная여 тёмная우, нейтральная으нейтральная이, светлая 애 и после них следует подслог с согласными буквами,то в этом случае надо использовать для образования 2 основы 어.

먹다(мŏкта)-먹어(мŏгŏ)
젊다(чŏмда)-젊어(чŏмŏ)
붉다(пуктта)-붉어(пульгŏ)
들다(тыльда)-들어(тырŏ)
있다(итта)-있어(иссŏ)
맺다(мэтта)-맺어(мэджŏ)
들다(тыльда)-들어(тырŏ)
쓸다(сыльда)-쓸어(ссырŏ)
만들다(мандыльда)-만들어(мандырŏ)
열다(ёльда)- 열어(ёрŏ)
울다(ульда)- 울어(урŏ)

6-Когда в корне глагола нет подслога, но есть нейтральная이, светлая애, тёмная에светлая외, тёмная위нейтральная의 то слияния с тёмной гласной어не происходит

기다(кида)-기어(киŏ)
매다(мэда)-매어(мэŏ)
베다(педа)-베어(пеŏ)
되다(тведа)-되어(твеŏ)
쉬다(свида)-쉬어(свиŏ)
띄다(ттита)-띄어(ттиŏ)

7-Когда в корне глагола есть нейтральная гласная 이 то при слиянии с тёмной гласной어, нетрайльная гласная이разговорном языке превращается в тёмную гласную여(이+어= 여) :

기다리다(кидарида)-기다려(кидарйŏ)

마시다(масида)-마셔(масйŏ)

치다(чхада)-쳐(чхйŏ)

버리다(пŏрида)-버려(порйŏ)

8-Когда в корне глагола есть нейтральная гласная 으 а в подслоге нет согласной то при слиянии с тёмной 어, 으превращается в тёмную어(으+어=어):

크다(кхыда)-커(кхŏ)

쓰다(ссыда)-써(ссŏ)

9-Когда в корне глагола есть светлые гласные 아 , 오, 애 а в подслоге буква ㅂ, то при образовании 2 основы в подслоге ㅂ исчезает и превращается в 워:

반갑다 (пангапта) - 반가워 (пангаво) "быть радостным",
고맙다 (комапта) - 고마워 (комаво) "быть благодарным",
돕다(топта)-도워(тово) "помогать",
맵다(мэпта)-매워(мэво)

10-Когда в корне глагола есть буква 오а в подслоге буква ㅂ, то при образовании 2 основы ㅂ исчезает и превращается в 와:

곱다 (копта) - 고와 (кова) "быть красивым

아름답다-아름다와

Исключения:

잡다 (хватать)- 잡아
좁다 (чопта) -좁아"узкий",
뽑다 (выдергивать)- 뽑아
넓다 (нŏпта) -넓어"широкий",
업다 (ŏпта) -업어"носить на спине" ,
입다 (ипта)- 입어"надевать",
집다 (чипта) -집어"брать"
씹다 (жевать)- 씹어
붙잡다-

11-Когда в основе глагола есть 프 и 쁘 то 으 заменяется на 아.
아프다-아파
고프다-고파

12-Когда в корне глагола есть буквы어,우,으,애 а в подслоге есть буква ㄷто она заменяется при образовании 2 основы на ㄹ, а после неё ставится 어:

걷다 (кŏтта) - 걸어 (кŏрŏ) "идти пешком",
묻다 (мутта) - 물어 (мурŏ) "спрашивать",
듣다 (тытта) - 들어 (тырŏ) "слышать, слушать",
싣다 (ситта) - 실어 (сирŏ) "грузить".
걷다-걸어
깨닫다-깨달아

Исключения:
받다 (патта) "получать",
얻다 (ŏтта) "получать",
묻다 (мутта) "закапывать",
닫다 (татта) "закрывать",
쏟다 (ссотта) "лить",
믿다 (митта) "верить".

13-Когда корень глагола заканчивается на 르 то при образовании второй основы если в корне глагола есть светлая гласная, ㄹ (р) удваивается а 으 (ы) заменяется на아

고르다-골라

모르다-몰라

달으다-달라

모르다 (морыда) - 몰라 (молла) "не знать",

고르다 (корыда) - 골라 (колла) "выбирать",

나르다 날라요
다르다 달아요
빠르다 빨라요
고르다 골라요
오르다 올라요

14-Когда корень глагола заканчивается на 르 то при образовании второй основы если в корне глагола есть тёмная или нейтральная гласная тоㄹ (р) удваивается а 으 (ы) заменяется на어

서두르다 (сŏдурыда) - 서둘러 (сŏдуллŏ) "торопиться",
부르다 (пурыда) - 불러 (пуллŏ) "звать".
흐르다-흘러
기르다-길러요

Исключений из этого правила нет.

15-Когда корень глагола оканчивается на слог 르, а следующий слог на¬чина¬ется с согласной или гласной, кроме 아, 어, то изменений не проис¬хо¬дит.
Например:
가르자. Давай поделим.

Глаголы имеющие в корне 내 образуют вторую основу так же как и первую- отбрасыванием окончания -다.

Пример:
내다-내
보내다-보내

Особые правила.

Глагол 하다 в письменном языке приобретает форму 하여, а в разговорной речи употребляется форма 해.

Но в описательных глаголах (прилагательных) ㅎ в подслоге исчезает, а любая гласная меняется на нейтральную애.

그렇다-그래

빨갛다-빨개

이렇다-이래

어떻다- 어때

까맣다-까매

빨갛다-빨개

В случаях когда в корне глагола в подслоге стоит ㅎ. а следующий слог начинается с согласных ㄴ,ㄹ,ㅁ,ㅅ,ㅇ,ㅎ, то ㅎ опускается.

Например:
빨간 옷이 노란 옷보다 더 예뻐요.Красная одежда красивее, чем жел¬тая.
그러면 우리 어디로 갈까요? Так куда мы пойдем?
어떤 색을 좋아하세요? Какой цвет вы любите?
그러시면, 언제 만날까요? Если ваши обстоятельства складыва¬ются так, то когда мы встретимся?
이러면 어떨까요? А что если поступить так?

ㅎ исчезает (пишется но не произносится).

좋다-조아
놓다-노아

Следующие глаголы являются исключением из правил:
많다,
낳다,
놓다,
싫다,
괜찮다
,넣다
,좋다,
옳다,
점잖다
언짢다.

Например:
많은 사람이 초대를 받았습니다. Множество людей получили приглашение.
그 부인이 어제 아들을 낳았어요. Эта женщина вчера родила сына.
싫어도 싫은 척을 하지 않는군요. Даже если ему это не нравится, он этого не показывает.
그 사람은 괜찮은 사람이에요. Он неплохой человек.
좀 더 좋은 생각은 없나요? У тебя нет мысли получше?

Когда в корне глагола есть буква светлая 아, а в подслоге букваㅅ, то при образовании 2 основы ㅅ исчезает, а к корню глагола присоединяется светлая아.
Пример:

낫다 (натта) - 나아 (наа) "выздоравливать",

Когда в корне глагола есть нейтральная или тёмная гласная, а в подслоге букваㅅ, то ㅅ исчезает а к основе присоединяется тёмная어.

Пример:

붓다 (путта) - 부어 (пуŏ) "наливать",
짓다 (читта) - 지어 (чиŏ) "строить".
긋다-그어
잇다-이어
짓다-지어
낫다-나아
붓다-부어

Исключения:
빼앗다 (ппэатта) "лишать",
벗다 (пŏтта) "снимать",
웃다 (утта) "смеяться),
씻다 (сситта) "мыть".
솟다- взмывать

В случае, если в разговорной речи в корне глагола стоит в посдслоге ㅅ а за ним следует согласная буква, изменений не происходит.
짓자- Давай построим.
짓겠습니다- Я построю.

41 Причастия в корейском языке; 1 + ㄴ/은, 1 + 는, 1 + ㄹ/을

41 Причастия в корейском языке; 1 + ㄴ/은, 1 + 는, 1 + ㄹ/을

Причастия в русском и корейском языках

В этом уроке вы впервые познакомитесь с причастиями в корейском языке. Вы не раз будете встречать причастия в будущих уроках, поэтому я коротко расскажу, что это такое.

В русском языке причастие нужно, чтобы превратить глагол в прилагательное. Например, в фразе "бегущий человек" слово "бегущий" - это причастие, образованное от глагола "бегать".

Причем фраза "бегущий человек" обозначает человека, который бежит именно сейчас, поэтому "бегущий" это причастие настоящего времени. Можно также образовать фразу, используя причастие прошедшего времени - "бежавший человек". В этом случае слово "бежавший" - это причастие прошедшего времени.

Это были причастия настоящего и прошедшего времени.

В корейском языке есть причастия прошедшего, настоящего и будущего времени. А вот в русском языке причастия будущего времени нет. То есть это как раз тот случай, когда корейский язык превосходит по мощности великий и могучий русский язык.

Судя по всему, раньше в русском языке они были, и в разговорном языке они иногда появляются. Например - "откроющиеся двери" (двери, которые будут открыты) или "придущий человек" (человек который придет). Но это единичные случаи, и когда вы будете переводить причастие прошедшего времени, вам придется переводить его на русский язык как причастный оборот. Об этом я расскажу ниже.

Еще раз, коротко - в корейском языке есть причастия прошедшего, настоящего и будущего времени, а в русском языке есть только причастия прошедшего и настоящего времени.

Причастие настоящего времени; 1 + 는

Для того, чтобы сформировать причастие настоящего времени, необходимо к 1 форме глагола добавить окончание 는. Если 1 форма закачивается на ㄹ, то ㄹ пропадает.

Это окончание 는 работает только для активных глаголов. Для описательных глаголов вы можете использовать только окончания ㄴ/은, об этих окончаниях читайте ниже.

  • 청소하다 - убираться
  • 청소하는 남자 - убирающийся мужчина
  • 묻다 - спрашивать
  • 묻는 질문 - спрашиваемые вопросы
  • 살다 - жить
  • 사는 사람 - живущий человек

Подобные словосочетания "определение + существительное" можно использовать в любом предложении в качестве подлежащего или дополнения.

  • 사랑하는 사람 - любимый человек
  • 사랑하는 사람이 왔어요 - любимый человек пришел
  • 춤추는 오페라 - танцевальная опера
  • 내가 춤추는 오페라를 볼 거예요 - я увижу танцевальную оперу

Причастие прошедшего времени; 1 + ㄴ/은

Для того, чтобы сформировать причастие настоящего времени, необходимо к 1 форме глагола добавить ㄴ/은, при этом:

  • Если глагол заканчивается на гласную, то нужно просто дописать ㄴ в патчим
  • Если глагол заканчивается на согласную, то нужно добавить 은

Для активных глаголов окончание ㄴ/은 - это причастие прошедшего времени.

  • 오다 - приходить
  • 온 사람 - пришедший человек
  • 먹다 - кушать
  • 먹은 음식 - съеденная еда

Причастие прошедшего времени не всегда можно адекватно перевести на русский язык одним словом. Если перевод получается кривым, то приходится разворачивать причастие в громоздкий причастный оборот и выделять запятыми.

  • 찾다 - искать
  • 찾은 책 - буквально "искавшаяся книга", но лучше перевести как "книга, которую искали".
  • 마시다 - пить
  • 마신 사람 - буквально "пивший человек", но лучше перевести как "человек, который пил".

Определение; 1 + ㄴ/은

Если окончание причастия прошедшего времени ㄴ/은 присоединить к 1 форме описательного глагола, то мы получим определение, как и в русском языке.

  • 크다 - быть большим, большой
  • 큰 기차 - большой поезд
  • 깊다 - быть глубоким, глубокий
  • 깊은 사랑 - глубокая любовь

На всякий случай повторю еще раз: если вы хотите использовать описательный глагол как определение, используйте только окончания ㄴ/은! Не используйте окончания 는 с описательным глаголом, никогда!

Причастия будущего времени; 1 + ㄹ/을

Для того, чтобы сформировать причастие настоящего времени, необходимо к 1 форме глагола добавить 을/ㄹ, при этом:

  • Если глагол заканчивается на гласную, то нужно просто дописать ㄹ в патчим
  • Если глагол заканчивается на согласную, то нужно добавить 을
  • Если 1 форма глагола заканчивается на ㄹ, то ничего добавлять не нужно

Не существует способа кратко и ёмко перевести причастия будущего времени на русский язык. Используйте причастный оборот, выделяемый запятыми.

  • 출발하다 - отправляться
  • 출발할 보스 - автобус, который отправится
  • 늦다 - опоздать
  • 늦을 사람 - человек, который опоздает

Другие применения

Причастия будущего времени я уже упоминал в уроке 27. Будьте уверены, вместе с причастими настоящего и прошедшего времени, они еще не раз встретятся нам в следующих уроках.

В русском языке категория времени предстает как трехчленная структура: в ней выделяются прошедшее (действие происходило до момента речи), настоящее (действие происходит в момент речи) и будущее время (действие будет совершаться после момента речи). Категория времени тесно связана с категорией вида. Глагол несовершенного вида обладает тремя формами времени, а глагол совершенного вида - двумя (формами прошедшего и будущего времени).

Настоящее время указывает на то, что действие, выраженное глаголом, совпадает с моментом речи:

«Отселе я вижу потомков рожденье» (А.С. Пушкин) - зрительное восприятие потоков (вижу) происходит в то самое время, когда поэт говорит об этом.

Прошедшее время обозначает действие, предшествовавшее моменту речи: «Много я часов бежал...» (М.Ю. Лермонтов) - форма глагола «бежал» выражает действие, которое производилось говорящим до того, как началась речь об этом.

Будущее время выражает действие, которое совершится после момента речи:

«Мне казалось... что она скоро умрет» (М. Горький)

Формы настоящего и простого будущего времени не имеют специфических формальных показателей и определяются системой личных окончаний. Сложная форма будущего времени глаголов - единственная форма будущего времени для глаголов несовершенного вида - состоит из личной формы глагола «быть» и инфинитива глагола. Отметим сразу, что данная форма, состоящая из двух слов, является одним членом предложения и одной словоформой.

Формы прошедшего времени можно узнать с помощью суффикса -л- («писал»). Лицо же в форме прошедшего времени выражается с помощью личных местоимений, к которым относится глагол.

Обстоятельства времени дают временную характеристику действия, состояния или признака. Указание на время может быть вне определенного предела:

Милый лес, где я мальчонкой плел из веток шалаши...

Обстоятельство времени может содержать указание на определенный предел (исходный временной момент и конечный: Береги платье снову, а честь смолоду (А.С. Пушкин.); Обстоятельство времени в русском языке может находиться в любой позиции относительно сказуемого.

Категория времени в корейском языке

Категория времени в корейском языке складывается из шести форм: настоящее, будущее, прошедшее, преждепрошедшее, предположительное прошедшее, предположительное преждепрошедшее. Схема предложения (СП) в корейском языке отличается от СП в китайском языке. В корейском языке эта схема выглядит следующим образом: Обстоятельство (О) - Подлежащее (П) - Сказуемое (С). «Обстоятельства времени, места, причины, цели и т.д. часто выражаются существительными (обычно в дательном, местном, творительном падежах), а также с аффиксами-частицами, либо словосочетаниями, образованными с помощью послелогов».Мазур Ю. Н. Грамматический очерк корейского языка. В некоторых случаях обстоятельственные обороты времени в корейском языке могут стоять между подлежащим и сказуемым, а иногда и после сказуемого.

Категория времени в кхмерском языке

«Время в кхмерском языке выражено тремя формами: прошедшим, настоящим и будущим. Форма будущего времени носит чисто временной характер».Цит. по: Горгониев Ю.А. Грамматика кхмерского языка. М, 1966. С.149. Формы же прошедшего и настоящего времен имеют характер не просто временных, но видовременных форм. «Реальное время совершения действия в кхмерском языке определяется либо контекстом, либо лексически при помощи слов типа: «сегодня», «вчера», «в следующем году», «только что» и т.п.» Серебренников Б.А. Роль человеческого фактора в языке. Язык и мышление. М.,1988. С. 47 Глаголы в кхмерском языке не изменяются: время и вид выражаются либо частицами, либо наречиями времени, либо понимаются по контексту.

Категория времени связана с категорией предикативности. Время в кхмерском языке выражается с помощью частиц, наречий и т.д., но сам глагол в кхмерском языке не имеет признаков лица и числа, как, например, в русском языке.

Частицы служат вспомогательным средством для выражения аналитических форм вида и времени. Одни указывают на завершенность действия в прошлом или будущем, другие указывает на действие в ближайшем будущем. Третья группа частиц обозначает длительное действие или состояние.

«Кхмерский язык относится к числу языков с фиксированным порядком слов. Обычный порядок слов в кхмерском языке: подлежащее-сказуемое-дополнение. Обстоятельственные слова и обороты занимают три позиции в предложении: в начале или в конце предложения и перед сказуемым. Обычно обстоятельственные слова и выражения того или иного типа занимают одну определенную позицию». Цит. по:Горгониев Ю.А. Кхмерский язык. М.,1960. С.104.

Корейские глаголы в словаре всегда имеют окончание 다. Так же как в русском языке у нас есть в глаголах такие окончания как ть: спать, лететь, пить, мечтать. Когда мы будем строить предложение, эти окончания изменятся. То же самое и в корейском языке. Только окончание глагола будет изменятся еще и в зависимости от того, с кем Вы разговариваете.

Корейский глагол состоит из основы и частицы 다. Все, что написано перед 다, является основой. Например: 가 다, 보 다, 기다리 다. Зеленым цветом выделяю основы. Мы всегда будем работать с основами.

Корейские глаголы делятся на простые и сложные:

1.Простые глаголы: 마시 пить масида, 쉬 отдыхать свида, 먹 есть мокта

2.Сложные глаголы состоят из слова + простой глагол 하다 -хада (делать) :

하다 - делать

사랑 하다 любить саран (любовь)+хада, саранхада

결혼 하다 жениться керхон(брак)+ хада, керхонхада

식사 하다 есть, принимать пищу сикса(еда)+ хада, сиксахада

운동 하다 заниматься спортом, ундон (движения)+ хада, ундонхада

공부 하다 учиться, конбу(учеба)+хада, конбухада

Сложные глаголы исторически образованы от китайских иероглифов, и их очень много в корейском языке. Если убрать 하다, то получается отдельное независимое слово - 사랑 любовь.

Более того,слова эти имеют внутренний смысл, так как созданы из иероглифов, например: 공부하 , 공부 -это "работа" + "муж", так как учеба была работой для мужа))) ; слово 결혼하다 жениться состоит из "связаться"+"брак", поэтому нет разницы, кто 결혼하다 мужчина или женщина.

Сейчас уже появилось много новых глаголов, созданных из английской основы, например:

check 하다 проверять

event 하다 проводить мероприятие

Конечно, записываются они корейскими буквами, и иногда каждый пишет так, как слышит.

Есть и неделимые глаголы на 하다, но их просто нужно запомнить: 좋아 하다 нравиться/ чоахада,
싫어 하다 не нравиться/ сирохада.

3.Есть еще один вид глагола в корейском языке: глагол-связка 이 다 (быть, являться кем-то или чем-то), например, когда мы говорим "я врач" или "это ручка". Его особенность в том, что он не переводится, так же как и английский глагол to be. Пишем "я врач есть" или "это ручка есть", а переводим без глагола "я врач" или "это ручка".

Прилагательные в корейском языке:

Прилагательные в словарной форме тоже всегда имеют окончание 다. Но необходимо научиться четко отличать прилагательное от глагола.

나쁘 плохой наппыда

хороший чотха

예쁘 красивый мосситта

маленький чакта

большой кхыда

Кроме этого существуют прилагательные на 하다 :

착 하다 добрый/чхакхада
깨끗 하다 - чистый/ккэкытхада
따뜻 하다 - теплый/ттаттытхада
지긋지긋 하다- невыносимый/чигытчигытхада
섭섭 하다 - тоскливый/сопсопхада
심심 하다- скучный/симсимхада

Но прилагательные неделимы! Нет таких слов, как 착 или 깨끗.

Также есть новые прилагательные, образованные от английских слов, такие как:

sweet 하다 замечательный/ свитхата
smart 하다 умный, сообразительный /сматхада
simple 하다 простой/симплхада