Теперь нам предстоит рассмотреть одну из наиболее трудных тем в корейском языке, без изучения которой вы не сможете общаться по-корейски даже на элементарном уровне. Речь идет об основах глаголов.
Следует в начале сказать, что в корейском языке нет прилагательных. Есть два типа глаголов – действия и состояния. Глаголы действия представляют собой то, что мы подразумеваем под понятием "глагол" в русском языке. Глаголы состояния используются вместо прилагательных, но грамматически они ведут себя так же, как и глаголы действия, то есть изменяются по стилям вежливости, временам и т. д.
Единственное существенное отличие их от глаголов действия заключается в том, что описательные глаголы не образуют причастий. Вместо них используется так называемая определительная форма, которая совпадает с причастием прошедшего времени у глаголов действия.
Например:
날씨가 좋습니다 . Нальссига чоссымнида. Погода хорошая.
좋은 날씨 . Чоын нальсси. Хорошая погода.
그 사람은 나쁩니다 . Кы сарамын наппымнида. Этот человек плохой.
나쁜 사람 . Наппын сарам . Плохой человек
Теперь перейдем собственно к основам глаголов . Их в корейском языке три. Разные основы используется для образования разных грамматических конструкций.
Первая основа образуется отбрасыванием окончания –다 (та/да). Например, у глагола 먹다 (мокта) первая основа будет 먹 (мок), у глагола 가다 (када) первая основа будет 가 (ка).
Третья основа также образуется очень просто – заменой окончания –다 (та/да) на –지 (чи/джи). Например, 먹다 (мокта) – 먹지 (мокчи), 가다 (када) – 가지 (каджи).
Основную сложность представляет образование второй основы . Ее образование зависит от того, какая гласная находится в корне слова. Если это 아 (а) или 오 (о), то к корню глагола следует прибавить 아 (а), например: 받다 (патта) "получать" – 받아 (пада), 좁다 "быть узким" – 좁아 (чоба). В остальных случаях к корню прибавляется гласная 어 (о): 믿다 (митта) "верить" – 믿어 (мидо), 읽다 (икта) "читать" – 읽어 (ильго), 울다 (ульда) "плакать" – 울어 (уро). Наконец, по особенному изменяется во второй основе глагол 하다 (хада) "делать". В письменном языке он приобретает форму 하여 (хаё), а в разговорной речи обычно употребляется форма 해 (хэ). Глаголы, оканчивающиеся на 내다 образуют 2 основу также, как и первую, то есть простым отбрасыванием окончания –다 (та/да): 보내다 (понэда) "посылать" – 보내 (понэ)
Все это не так уж сложно запомнить. Однако существует ряд исключений из вышеперечисленных правил. Во первых, если корень глагола оканчивается на гласную, то обычно (но не всегда!) происходит ее слияние с последующей гласной, то есть 아 (а) или 어 (о).
- Если корень оканчивается на 아 (а), то она сливается со следующей 아 (а). То есть 아 + 아 = 아 , например: 가다 (када) "идти" – 가 (ка), 자다 (чада) "спать" – 자 (ча).
- Если корень оканчивается на 오 (о), то этот звук в разговорной речи сливается с последующим 아 (а) в дифтонг 와 (ва): 오다 (ода) "приходить" – 와 (ва), 보다 (пода) "смотреть" – 봐 (пва). Но в письменном языке такого слияния не происходит. Исключением является глагол 오다 (ода), который во второй основе и в письменном и в устном языке имеет одну и ту же форму 와 (ва).
- 우 (у) + 어 (о) дает при слиянии 워 (во): 주다 (чуда) "давать" – 줘 (чво). Это тоже характерно скорее для разговорного языка, в письменном лучше употребить полную форму 주어 (чуо).
- 이 (и) + 어 (ŏ) сливается в 여 (ё): 기다리다 (кидарида) "ждать" – 기다려 (кидарё), 마시다 (масида) "пить" – 마셔 (масё). Это характерно прежде всего для многосложных слов, но иногда, особенно в разговорной речи, такое правило действует и для двухслогов: 치다 (чхида) "бить" – 쳐 (чхё).
- 으 (ы) + 어 (о) сливается в звук 어 (о): 크다 (кхыда) "быть большим" – 커 (кхо), 쓰다 (ссыда) "писать" – 써 (ссо).
Существует также ряд глаголов, образующих вторую основу по особым правилам .
1 группа
Это глаголы, корень которых заканчивается на ㅂ (п). В современном языке они образуют 2 основу одинаково: ㅂ (п) сливается с последующей гласной в звук 워 (во) или 와 (ва):
반갑다 (пангапта) – 반가워 (пангаво) "быть радостным",
고맙다 (комапта) – 고마워 (комаво) "быть благодарным",
돕다 (топта) – 도와 (това) "помогать",
곱다
(копта) – 고와
(кова) "быть красивым".
Исключениями являются следующие глаголы:
넓다 "широкий",
좁다 "узкий",
입다 "надевать",
집다 "брать",
업다 "носить на спине",
씹다 "жевать",
뽑다 "выдергивать",
잡다
"хватать".
2 группа
Глаголы, корень которых заканчивается на ㄷ (т). При образовании 2 основы конечный ㄷ изменяется на ㄹ :
걷다 (котта) – 걸어 (коро) "идти пешком",
묻다 (мутта) – 물어 (муро) "спрашивать",
듣다 (тытта) – 들어 (тыро) "слышать, слушать",
싣다 (ситта) – 실어 (сиро) "грузить".
(в некторые моменты своего свободного времени)На этом сайте я решил ориентироваться на современные тенденции зарубежного корееведенья и лингвистики. Для простоты понимания как можно большего количества людей я использую систему русской транскрипции корейского языка, разработанную в 1960-е годы Л. Р. Концевичем на основе системы транскрипции А. А. Холодовича. Так же я использую материалы Центра изучения корейского языка и культуры при университете Корё и ряд других материалов зарубежных авторов.Любая критика и комментарии только приветствуются!
В иностранной традиции существуют:
-глагольные слова.
-глаголы действия (action verb)
-дескриптивные глаголы (descriptive verbs)
(descriptive-описательный или изобразительный)
Тогда как советские и их наследники российские корееведы традиционно, выделяют внутри класса предикативов(именной части составного сказуемого) аналогичные подклассы слов, и именуют их прилагательными и глаголами.
При написании этой темы использовались лекции преподавателя -исследователя Центра изучения корейского языка и культуры при университете Корё Пак Ёнъсу и учебные материалы созданные и изданные в этом центре для удобства изучения корейского языка иностранцами.
Глаголы в корейском языке делятся на описательные, которые обозначают качество предмета, то есть по смыслу соответствуют русскому прилагательному и глаголы действия- глаголы в обычном понимании этого слова(идти, делать, говорить).Корейские глаголы не изменяются по лицам (как в русском языке: я иду, ты идёшь, он идёт), и числам, но изменяются по степеням вежливости. Все корейские глаголы действия или описательные глаголы имеют в словарной форме стандартное окончание -다-та.
Многие глаголы образуются соединением существительного с глаголом 하다(делать):
Например:
생각-(сэнъгак) -생각하다 (сэнъгак) мысль - думать
시작(сиджак) -시작하다 (сиджакхада) начало - начинать
Существует три основы корейских глаголов для образования различных грамматических форм.
Первая основа глагола.
Чтобы образовать первую основу корейского глагола, надо отбросить окончание다 от корня глагола. То есть 1-й основой глагола 마시다 (масида) будет 마시-(маси),
먹다(мокта) - 먹어(мŏгŏ),
배우다(пэуда) - 배우 (пэу),
적다(чокта) - 적(чŏк),
알다(альда) - 알(ар)
가다(када) -가(ка) идти
주다(чуда)-주(чу) давать
받다(патта) -받(пат) получать
Третья основа
3 основа глагола используется достаточно редко.
Она образуется достаточно просто: отбрасываем окончание 다 и заменяем его на 지:
Пример:
가다(када)-가지(каджи)
믿다(митта)-믿지(миччи)
만들다(мандыльда)-만들지(мандыльджи)
마시다(масида) - 마시지(масиджи)
먹다(мŏкта) - 먹지(мŏкчи)
배우다(пэуда) - 배우지(пэуджи)
적다(чокта) - 적지(чокчи)
알다(альда) - 알지(альджи)
2основа глагола
Наиболее сложно образовать вторую основу.
При образовании 2 основы корейского глагола надо учитывать
какая согласная или гласная стоит в основе глагола и какая буква стоит в подслоге основы глагола.
учитывать натурофилософский принцип корейского языка деление гласных как на음성모음-тёмные гласные и 양성모음светлые гласные
простые гласные:
아светлая
야светлая
요светлая
오светлая
어 тёмная
여тёмная
우тёмная
유тёмная
으нейтральная
이 нейтральная
Затем сложные гласные.
Сложные гласные образуются из простых гласных по следующим принципам:
아+이 = 애 светлая
야+이 = 얘светлая
오+이 = 외 светлая
오+아 = 와 светлая
오+애 = 왜 светлая
어+이 = 에 тёмная
여+이=예тёмная
우 + 어 = 워 тёмная
우 + 에 = 웨 тёмная
우+이= 위 тёмная
으+이= 의 нейтральная
1-Когда в корне глагола есть светлая гласная 아 а после неё в подслоге стоит согласные то окончание во 2 основе будет 아 (아+아 = 아).
가다(када)-가(ка)
사다(сада)-사(са)
자다(чада)-자(ча)
좁다(чопта)-좁아(чоба)
좋다-좋아(чоа)
받다(патта)-받아 (пада)
알다(альда)-알아ара
놀다(нольда)-놀아(нора)
팔다(пхальда)-팔아(пхара)
살다(сальда)-살아(сара)
2-Когда в корне глагола есть светлая гласная오 а в подслоге нет согласной то в разговорном языке오сливается с아и превращается в 와 (오+아 = 와)
но при письме такого слияния не происходит.
глагол 오다который и в разговорной речи и при письме во второй основе превращается в와.
보다(пода)- 보아 (поа- при письме) 봐(пва- в разговорной речи)
오다(ода)-와(ва)
3-Когда в корне глагола есть светлая гласная 우 а в подслоге нет согласной то при слиянии с тёмной 어, светлая 우в разговорном языке превращается в тёмную гласную워(우+어=워):
배우다(пэуда)-배워(пэво)
주다(чуда)-줘(чво)
주다(чуда)-주어(чуо- при письме)-줘(чво-в устной речи)
4-Когда в корне глагола есть тёмная гласная 어, а в подслоге нет согласной то в этом случае 어+어=어
서다(сŏда)-서(сŏ)
5-Когда в корне глагола есть тёмная어, тёмная여 тёмная우, нейтральная으нейтральная이, светлая 애 и после них следует подслог с согласными буквами,то в этом случае надо использовать для образования 2 основы 어.
먹다(мŏкта)-먹어(мŏгŏ)
젊다(чŏмда)-젊어(чŏмŏ)
붉다(пуктта)-붉어(пульгŏ)
들다(тыльда)-들어(тырŏ)
있다(итта)-있어(иссŏ)
맺다(мэтта)-맺어(мэджŏ)
들다(тыльда)-들어(тырŏ)
쓸다(сыльда)-쓸어(ссырŏ)
만들다(мандыльда)-만들어(мандырŏ)
열다(ёльда)- 열어(ёрŏ)
울다(ульда)- 울어(урŏ)
6-Когда в корне глагола нет подслога, но есть нейтральная이, светлая애, тёмная에светлая외, тёмная위нейтральная의 то слияния с тёмной гласной어не происходит
기다(кида)-기어(киŏ)
매다(мэда)-매어(мэŏ)
베다(педа)-베어(пеŏ)
되다(тведа)-되어(твеŏ)
쉬다(свида)-쉬어(свиŏ)
띄다(ттита)-띄어(ттиŏ)
7-Когда в корне глагола есть нейтральная гласная 이 то при слиянии с тёмной гласной어, нетрайльная гласная이разговорном языке превращается в тёмную гласную여(이+어= 여) :
기다리다(кидарида)-기다려(кидарйŏ)
마시다(масида)-마셔(масйŏ)
치다(чхада)-쳐(чхйŏ)
버리다(пŏрида)-버려(порйŏ)
8-Когда в корне глагола есть нейтральная гласная 으 а в подслоге нет согласной то при слиянии с тёмной 어, 으превращается в тёмную어(으+어=어):
크다(кхыда)-커(кхŏ)
쓰다(ссыда)-써(ссŏ)
9-Когда в корне глагола есть светлые гласные 아 , 오, 애 а в подслоге буква ㅂ, то при образовании 2 основы в подслоге ㅂ исчезает и превращается в 워:
반갑다 (пангапта) - 반가워 (пангаво) "быть радостным",
고맙다 (комапта) - 고마워 (комаво) "быть благодарным",
돕다(топта)-도워(тово) "помогать",
맵다(мэпта)-매워(мэво)
10-Когда в корне глагола есть буква 오а в подслоге буква ㅂ, то при образовании 2 основы ㅂ исчезает и превращается в 와:
곱다 (копта) - 고와 (кова) "быть красивым
아름답다-아름다와
Исключения:
잡다 (хватать)- 잡아
좁다 (чопта) -좁아"узкий",
뽑다 (выдергивать)- 뽑아
넓다 (нŏпта) -넓어"широкий",
업다 (ŏпта) -업어"носить на спине" ,
입다 (ипта)- 입어"надевать",
집다 (чипта) -집어"брать"
씹다 (жевать)- 씹어
붙잡다-
11-Когда в основе глагола есть 프 и 쁘 то 으 заменяется на 아.
아프다-아파
고프다-고파
12-Когда в корне глагола есть буквы어,우,으,애 а в подслоге есть буква ㄷто она заменяется при образовании 2 основы на ㄹ, а после неё ставится 어:
걷다 (кŏтта) - 걸어 (кŏрŏ) "идти пешком",
묻다 (мутта) - 물어 (мурŏ) "спрашивать",
듣다 (тытта) - 들어 (тырŏ) "слышать, слушать",
싣다 (ситта) - 실어 (сирŏ) "грузить".
걷다-걸어
깨닫다-깨달아
Исключения:
받다 (патта) "получать",
얻다 (ŏтта) "получать",
묻다 (мутта) "закапывать",
닫다 (татта) "закрывать",
쏟다 (ссотта) "лить",
믿다 (митта) "верить".
13-Когда корень глагола заканчивается на 르 то при образовании второй основы если в корне глагола есть светлая гласная, ㄹ (р) удваивается а 으 (ы) заменяется на아
고르다-골라
모르다-몰라
달으다-달라
모르다 (морыда) - 몰라 (молла) "не знать",
고르다 (корыда) - 골라 (колла) "выбирать",
나르다 날라요
다르다 달아요
빠르다 빨라요
고르다 골라요
오르다 올라요
14-Когда корень глагола заканчивается на 르 то при образовании второй основы если в корне глагола есть тёмная или нейтральная гласная тоㄹ (р) удваивается а 으 (ы) заменяется на어
서두르다 (сŏдурыда) - 서둘러 (сŏдуллŏ) "торопиться",
부르다 (пурыда) - 불러 (пуллŏ) "звать".
흐르다-흘러
기르다-길러요
Исключений из этого правила нет.
15-Когда корень глагола оканчивается на слог 르, а следующий слог на¬чина¬ется с согласной или гласной, кроме 아, 어, то изменений не проис¬хо¬дит.
Например:
가르자. Давай поделим.
Глаголы имеющие в корне 내 образуют вторую основу так же как и первую- отбрасыванием окончания -다.
Пример:
내다-내
보내다-보내
Особые правила.
Глагол 하다 в письменном языке приобретает форму 하여, а в разговорной речи употребляется форма 해.
Но в описательных глаголах (прилагательных) ㅎ в подслоге исчезает, а любая гласная меняется на нейтральную애.
그렇다-그래
빨갛다-빨개
이렇다-이래
어떻다- 어때
까맣다-까매
빨갛다-빨개
В случаях когда в корне глагола в подслоге стоит ㅎ. а следующий слог начинается с согласных ㄴ,ㄹ,ㅁ,ㅅ,ㅇ,ㅎ, то ㅎ опускается.
Например:
빨간 옷이 노란 옷보다 더 예뻐요.Красная одежда красивее, чем жел¬тая.
그러면 우리 어디로 갈까요? Так куда мы пойдем?
어떤 색을 좋아하세요? Какой цвет вы любите?
그러시면, 언제 만날까요? Если ваши обстоятельства складыва¬ются так, то когда мы встретимся?
이러면 어떨까요? А что если поступить так?
ㅎ исчезает (пишется но не произносится).
좋다-조아
놓다-노아
Следующие глаголы являются исключением из правил:
많다,
낳다,
놓다,
싫다,
괜찮다
,넣다
,좋다,
옳다,
점잖다
언짢다.
Например:
많은 사람이 초대를 받았습니다. Множество людей получили приглашение.
그 부인이 어제 아들을 낳았어요. Эта женщина вчера родила сына.
싫어도 싫은 척을 하지 않는군요. Даже если ему это не нравится, он этого не показывает.
그 사람은 괜찮은 사람이에요. Он неплохой человек.
좀 더 좋은 생각은 없나요? У тебя нет мысли получше?
Когда в корне глагола есть буква светлая 아, а в подслоге букваㅅ, то при образовании 2 основы ㅅ исчезает, а к корню глагола присоединяется светлая아.
Пример:
낫다 (натта) - 나아 (наа) "выздоравливать",
Когда в корне глагола есть нейтральная или тёмная гласная, а в подслоге букваㅅ, то ㅅ исчезает а к основе присоединяется тёмная어.
Пример:
붓다 (путта) - 부어 (пуŏ) "наливать",
짓다 (читта) - 지어 (чиŏ) "строить".
긋다-그어
잇다-이어
짓다-지어
낫다-나아
붓다-부어
Исключения:
빼앗다 (ппэатта) "лишать",
벗다 (пŏтта) "снимать",
웃다 (утта) "смеяться),
씻다 (сситта) "мыть".
솟다- взмывать
В случае, если в разговорной речи в корне глагола стоит в посдслоге ㅅ а за ним следует согласная буква, изменений не происходит.
짓자- Давай построим.
짓겠습니다- Я построю.
41 Причастия в корейском языке; 1 + ㄴ/은, 1 + 는, 1 + ㄹ/을
41 Причастия в корейском языке; 1 + ㄴ/은, 1 + 는, 1 + ㄹ/을
Причастия в русском и корейском языках
В этом уроке вы впервые познакомитесь с причастиями в корейском языке. Вы не раз будете встречать причастия в будущих уроках, поэтому я коротко расскажу, что это такое.
В русском языке причастие нужно, чтобы превратить глагол в прилагательное. Например, в фразе "бегущий человек" слово "бегущий" - это причастие, образованное от глагола "бегать".
Причем фраза "бегущий человек" обозначает человека, который бежит именно сейчас, поэтому "бегущий" это причастие настоящего времени. Можно также образовать фразу, используя причастие прошедшего времени - "бежавший человек". В этом случае слово "бежавший" - это причастие прошедшего времени.
Это были причастия настоящего и прошедшего времени.
В корейском языке есть причастия прошедшего, настоящего и будущего времени. А вот в русском языке причастия будущего времени нет. То есть это как раз тот случай, когда корейский язык превосходит по мощности великий и могучий русский язык.
Судя по всему, раньше в русском языке они были, и в разговорном языке они иногда появляются. Например - "откроющиеся двери" (двери, которые будут открыты) или "придущий человек" (человек который придет). Но это единичные случаи, и когда вы будете переводить причастие прошедшего времени, вам придется переводить его на русский язык как причастный оборот. Об этом я расскажу ниже.
Еще раз, коротко - в корейском языке есть причастия прошедшего, настоящего и будущего времени, а в русском языке есть только причастия прошедшего и настоящего времени.
Причастие настоящего времени; 1 + 는
Для того, чтобы сформировать причастие настоящего времени, необходимо к 1 форме глагола добавить окончание 는. Если 1 форма закачивается на ㄹ, то ㄹ пропадает.
Это окончание 는 работает только для активных глаголов. Для описательных глаголов вы можете использовать только окончания ㄴ/은, об этих окончаниях читайте ниже.
- 청소하다 - убираться
- 청소하는 남자 - убирающийся мужчина
- 묻다 - спрашивать
- 묻는 질문 - спрашиваемые вопросы
- 살다 - жить
- 사는 사람 - живущий человек
Подобные словосочетания "определение + существительное" можно использовать в любом предложении в качестве подлежащего или дополнения.
- 사랑하는 사람 - любимый человек
- 사랑하는 사람이 왔어요 - любимый человек пришел
- 춤추는 오페라 - танцевальная опера
- 내가 춤추는 오페라를 볼 거예요 - я увижу танцевальную оперу
Причастие прошедшего времени; 1 + ㄴ/은
Для того, чтобы сформировать причастие настоящего времени, необходимо к 1 форме глагола добавить ㄴ/은, при этом:
- Если глагол заканчивается на гласную, то нужно просто дописать ㄴ в патчим
- Если глагол заканчивается на согласную, то нужно добавить 은
Для активных глаголов окончание ㄴ/은 - это причастие прошедшего времени.
- 오다 - приходить
- 온 사람 - пришедший человек
- 먹다 - кушать
- 먹은 음식 - съеденная еда
Причастие прошедшего времени не всегда можно адекватно перевести на русский язык одним словом. Если перевод получается кривым, то приходится разворачивать причастие в громоздкий причастный оборот и выделять запятыми.
- 찾다 - искать
- 찾은 책 - буквально "искавшаяся книга", но лучше перевести как "книга, которую искали".
- 마시다 - пить
- 마신 사람 - буквально "пивший человек", но лучше перевести как "человек, который пил".
Определение; 1 + ㄴ/은
Если окончание причастия прошедшего времени ㄴ/은 присоединить к 1 форме описательного глагола, то мы получим определение, как и в русском языке.
- 크다 - быть большим, большой
- 큰 기차 - большой поезд
- 깊다 - быть глубоким, глубокий
- 깊은 사랑 - глубокая любовь
На всякий случай повторю еще раз: если вы хотите использовать описательный глагол как определение, используйте только окончания ㄴ/은! Не используйте окончания 는 с описательным глаголом, никогда!
Причастия будущего времени; 1 + ㄹ/을
Для того, чтобы сформировать причастие настоящего времени, необходимо к 1 форме глагола добавить 을/ㄹ, при этом:
- Если глагол заканчивается на гласную, то нужно просто дописать ㄹ в патчим
- Если глагол заканчивается на согласную, то нужно добавить 을
- Если 1 форма глагола заканчивается на ㄹ, то ничего добавлять не нужно
Не существует способа кратко и ёмко перевести причастия будущего времени на русский язык. Используйте причастный оборот, выделяемый запятыми.
- 출발하다 - отправляться
- 출발할 보스 - автобус, который отправится
- 늦다 - опоздать
- 늦을 사람 - человек, который опоздает
Другие применения
Причастия будущего времени я уже упоминал в уроке 27. Будьте уверены, вместе с причастими настоящего и прошедшего времени, они еще не раз встретятся нам в следующих уроках.
В русском языке категория времени предстает как трехчленная структура: в ней выделяются прошедшее (действие происходило до момента речи), настоящее (действие происходит в момент речи) и будущее время (действие будет совершаться после момента речи). Категория времени тесно связана с категорией вида. Глагол несовершенного вида обладает тремя формами времени, а глагол совершенного вида - двумя (формами прошедшего и будущего времени).
Настоящее время указывает на то, что действие, выраженное глаголом, совпадает с моментом речи:
«Отселе я вижу потомков рожденье» (А.С. Пушкин) - зрительное восприятие потоков (вижу) происходит в то самое время, когда поэт говорит об этом.
Прошедшее время обозначает действие, предшествовавшее моменту речи: «Много я часов бежал...» (М.Ю. Лермонтов) - форма глагола «бежал» выражает действие, которое производилось говорящим до того, как началась речь об этом.
Будущее время выражает действие, которое совершится после момента речи:
«Мне казалось... что она скоро умрет» (М. Горький)
Формы настоящего и простого будущего времени не имеют специфических формальных показателей и определяются системой личных окончаний. Сложная форма будущего времени глаголов - единственная форма будущего времени для глаголов несовершенного вида - состоит из личной формы глагола «быть» и инфинитива глагола. Отметим сразу, что данная форма, состоящая из двух слов, является одним членом предложения и одной словоформой.
Формы прошедшего времени можно узнать с помощью суффикса -л- («писал»). Лицо же в форме прошедшего времени выражается с помощью личных местоимений, к которым относится глагол.
Обстоятельства времени дают временную характеристику действия, состояния или признака. Указание на время может быть вне определенного предела:
Милый лес, где я мальчонкой плел из веток шалаши...
Обстоятельство времени может содержать указание на определенный предел (исходный временной момент и конечный: Береги платье снову, а честь смолоду (А.С. Пушкин.); Обстоятельство времени в русском языке может находиться в любой позиции относительно сказуемого.
Категория времени в корейском языке
Категория времени в корейском языке складывается из шести форм: настоящее, будущее, прошедшее, преждепрошедшее, предположительное прошедшее, предположительное преждепрошедшее. Схема предложения (СП) в корейском языке отличается от СП в китайском языке. В корейском языке эта схема выглядит следующим образом: Обстоятельство (О) - Подлежащее (П) - Сказуемое (С). «Обстоятельства времени, места, причины, цели и т.д. часто выражаются существительными (обычно в дательном, местном, творительном падежах), а также с аффиксами-частицами, либо словосочетаниями, образованными с помощью послелогов».Мазур Ю. Н. Грамматический очерк корейского языка. В некоторых случаях обстоятельственные обороты времени в корейском языке могут стоять между подлежащим и сказуемым, а иногда и после сказуемого.
Категория времени в кхмерском языке
«Время в кхмерском языке выражено тремя формами: прошедшим, настоящим и будущим. Форма будущего времени носит чисто временной характер».Цит. по: Горгониев Ю.А. Грамматика кхмерского языка. М, 1966. С.149. Формы же прошедшего и настоящего времен имеют характер не просто временных, но видовременных форм. «Реальное время совершения действия в кхмерском языке определяется либо контекстом, либо лексически при помощи слов типа: «сегодня», «вчера», «в следующем году», «только что» и т.п.» Серебренников Б.А. Роль человеческого фактора в языке. Язык и мышление. М.,1988. С. 47 Глаголы в кхмерском языке не изменяются: время и вид выражаются либо частицами, либо наречиями времени, либо понимаются по контексту.
Категория времени связана с категорией предикативности. Время в кхмерском языке выражается с помощью частиц, наречий и т.д., но сам глагол в кхмерском языке не имеет признаков лица и числа, как, например, в русском языке.
Частицы служат вспомогательным средством для выражения аналитических форм вида и времени. Одни указывают на завершенность действия в прошлом или будущем, другие указывает на действие в ближайшем будущем. Третья группа частиц обозначает длительное действие или состояние.
«Кхмерский язык относится к числу языков с фиксированным порядком слов. Обычный порядок слов в кхмерском языке: подлежащее-сказуемое-дополнение. Обстоятельственные слова и обороты занимают три позиции в предложении: в начале или в конце предложения и перед сказуемым. Обычно обстоятельственные слова и выражения того или иного типа занимают одну определенную позицию». Цит. по:Горгониев Ю.А. Кхмерский язык. М.,1960. С.104.
Корейские глаголы в словаре всегда имеют окончание 다. Так же как в русском языке у нас есть в глаголах такие окончания как ть: спать, лететь, пить, мечтать. Когда мы будем строить предложение, эти окончания изменятся. То же самое и в корейском языке. Только окончание глагола будет изменятся еще и в зависимости от того, с кем Вы разговариваете.
Корейский глагол состоит из основы и частицы 다. Все, что написано перед 다, является основой. Например: 가 다, 보 다, 기다리 다. Зеленым цветом выделяю основы. Мы всегда будем работать с основами.
Корейские глаголы делятся на простые и сложные:
1.Простые глаголы: 마시 다 пить масида, 쉬 다 отдыхать свида, 먹 다 есть мокта
2.Сложные глаголы состоят из слова + простой глагол 하다 -хада (делать) :
하다 - делать
사랑 하다 любить саран (любовь)+хада, саранхада
결혼 하다 жениться керхон(брак)+ хада, керхонхада
식사 하다 есть, принимать пищу сикса(еда)+ хада, сиксахада
운동 하다 заниматься спортом, ундон (движения)+ хада, ундонхада
공부 하다 учиться, конбу(учеба)+хада, конбухада
Сложные глаголы исторически образованы от китайских иероглифов, и их очень много в корейском языке. Если убрать 하다, то получается отдельное независимое слово - 사랑 любовь.
Более того,слова эти имеют внутренний смысл, так как созданы из иероглифов, например: 공부하다 , 공부 -это "работа" + "муж", так как учеба была работой для мужа))) ; слово 결혼하다 жениться состоит из "связаться"+"брак", поэтому нет разницы, кто 결혼하다 мужчина или женщина.
Сейчас уже появилось много новых глаголов, созданных из английской основы, например:
check 하다 проверять
event 하다 проводить мероприятие
Конечно, записываются они корейскими буквами, и иногда каждый пишет так, как слышит.
Есть и неделимые глаголы на 하다, но их просто нужно запомнить: 좋아
하다 нравиться/ чоахада,
싫어
하다 не нравиться/ сирохада.
3.Есть еще один вид глагола в корейском языке: глагол-связка 이 다 (быть, являться кем-то или чем-то), например, когда мы говорим "я врач" или "это ручка". Его особенность в том, что он не переводится, так же как и английский глагол to be. Пишем "я врач есть" или "это ручка есть", а переводим без глагола "я врач" или "это ручка".
Прилагательные в корейском языке:
Прилагательные в словарной форме тоже всегда имеют окончание 다. Но необходимо научиться четко отличать прилагательное от глагола.
나쁘 다 плохой наппыда
좋 다 хороший чотха
예쁘 다 красивый мосситта
작 다 маленький чакта
크 다 большой кхыда
Кроме этого существуют прилагательные на 하다 :
착
하다 добрый/чхакхада
깨끗
하다 - чистый/ккэкытхада
따뜻
하다 - теплый/ттаттытхада
지긋지긋
하다- невыносимый/чигытчигытхада
섭섭
하다 - тоскливый/сопсопхада
심심
하다- скучный/симсимхада
Но прилагательные неделимы! Нет таких слов, как 착 или 깨끗.
Также есть новые прилагательные, образованные от английских слов, такие как:
sweet
하다 замечательный/ свитхата
smart
하다 умный, сообразительный /сматхада
simple
하다 простой/симплхада